EGZAMINY DLA DOKTORANTÓWEGZAMINY DLA PRACOWNIKÓW PRZEMYSŁUEGZAMINY CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE DE PARIS EGZAMINY CITY & GUILDS EGZAMINY TELCGZAMINY ТРКИEGZAMINY IAESTE
EGZAMINY DLA DOKTORANTÓW
KOMISJE EGZAMINACYJNE DLA DOKTORANTÓW
| Język angielski |
|
| |
mgr Grażyna GÓRECKA |
| |
mgr Ludmiła HANO-NAWROT |
| |
mgr Grażyna SUPKOWSKA |
| |
mgr Justyna TROJANOWICZ |
| |
mgr Maria GRUDNIEWSKA-PIGOŃ |
| |
|
| Język francuski |
|
| |
mgr Anna KUBICA |
| Język hiszpański |
|
| |
mgr Alina SMOLEŃ |
| Język włoski |
|
| |
mgr Łucja LAWRENZ |
| Język niemiecki |
|
| |
mgr Anna STRYJA |
| |
mgr Ewa STYKA |
| Język rosyjski |
|
|
mgr Wanda CZOK |
| |
|
KRYTERIA OCENY
Ocena bdb - zdający posługuje się płynnie językiem, wykazuje szeroki zasób słownictwa, nie ma żadnych trudności w rozumieniu, popełnia nieliczne błędy gramatyczne nie mające wpływu na komunikatywność wypowiedzi.
Ocena db - zdający posługuje się dosyć płynnie językiem, wykazuje dość duży zasób słownictwa, nie ma żadnych trudności w rozumieniu, popełnia błędy gramatyczne nie mające jednak wpływu na komunikatywność wypowiedzi.
Ocena dst - zdający posługuje się językiem niezbyt płynnie, wykazuje nieco ograniczony zasób słownictwa, pewne trudności w rozumieniu oraz popełnia dosyć dużo błędów gramatycznych nie zniekształcających jeszcze komunikatywności wypowiedzi.
Ocena ndst - zdający ma trudności w posługiwaniu się językiem, wykazuje zbyt mały zasób słownictwa, ma trudności w rozumieniu, popełnia dużo błędów gramatycznych o jakości powodującej zniekształcenie i ograniczenie komunikatywności wypowiedzi.
WYMAGANIA DO EGZAMINU Z JĘZYKÓW: ANGIELSKIEGO, ROSYJSKIEGO, FRANCUSKIEGO, HISZPAŃSKIEGO, NIEMIECKIEGO I WŁOSKIEGO DLA DOKTORANTÓW (obowiązuje od dnia 01.10.2009 r.).
- Tekst techniczny oryginalny (nie tłumaczony z innego języka ) w objętości 5 stron A-4:
a. tłumaczenie fragmentów wskazanych przez egzaminatora
b. krótkie omówienie tekstu
c. odpowiedź na szczegółowe pytania
- Autoprezentacja i omówienie własnej pracy doktorskiej
- Wypowiedź na jeden z ogólnych tematów:
- komputer i internet w obecnym świecie
- problemy współczesnego świata: terroryzm, skażenie środowiska, zdrowie, uzależnienia
- globalizacja - /za i przeciw/
- środki masowego przekazu i ich rola
- rola nauki we wspólczesnym świecie
- reklama
- transport dawniej i dzisiaj
- wynalazki i nowoczesne technologie
- nowoczesne i tradycyjne źróda informacji
- problemy społeczne, polityczne i ekonomiczne w kraju i na świecie
- szkolnictwo wyższe - teraźniejszość i przyszlość
oraz inne
4. Test sprawdzający słownictwo i słowotwórstwo (20 przykładów).
UWAGA: KANDYDAT DO EGZAMINU WNINIEN PRZED EGZAMINEM SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z EGZAMINATOREM I DOSTARCZYĆ Z WYPRZEDZENIEM TEKST TECHNICZNY, Z KTÓREGO MA ZAMIAR ZDAWAĆ.
EGZAMINY DLA PRACOWNIKÓW PRZEMYSŁU
KOMISJE EGZAMINACYJNE Z PRZEMYSŁU
| Język angielski |
|
| |
mgr Grażyna GÓRECKA |
| |
mgr Monika KOMENDA-WNĘK |
| |
mgr Bożena STEFANOWICZ |
| |
mgr Grażyna SUPKOWSKA |
| Język francuski |
|
| |
mgr Anna KUBICA |
| Język niemiecki |
|
| |
mgr Barbara DIMITRUK |
| Język rosyjski |
|
|
mgr Wanda CZOK |
| |
|
WYMAGANIA OBOWIĄZUJĄCE DO EGZAMINÓW Z JĘZYKÓW OBCYCH DLA PRACOWNIKÓW Z PRZEMYSŁU
I. ZNAJOMOŚĆ CZYNNA
- Swobodna wypowiedź w danym języku na tematy:
a) z życia codziennego z uwzględnieniem sytuacji pozazawodowej, mieszkaniowej, zainteresowań itp.
b) zawodowe - w szczególności w zakresie swojej specjalności.
- Umiejętność zabierania głosu w dyskusji (uzasadniania swojej opinii, proponowanie, akceptowanie, odmowa itp.)
- Swobodna umiejętność korzystania z literatury fachowej: czytanie, tłumaczenie i streszczenie.
II. ZNAJOMOŚĆ BIERNA
- Tłumaczenie 10 stron formatu A-4 przygotowanego tekstu oryginalnego w zakresie swojej specjalności (bez korzystania ze słownika).
- Tłumaczenie nieznanego tekstu ogólno-technicznego z możliwością korzystania ze słownika.
UWAGA: ZAINTERESOWANY ZGŁASZA SIĘ NA EGZAMIN ZE SWOIMI MATERIAŁAMI SPECJALISTYCZNYMI I ODPOWIEDNIM SŁOWNIKIEM.
EGZAMIN SPRAWDZAJĄCY ZNAJOMOŚĆ JĘZYKA OBCEGO DLA PRACOWNIKÓW SZKÓŁ WYŻSZYCH NIE BĘDĄCYCH NAUCZYCIELAMI AKADEMICKIMI
- Sprawdzenie umiejętności zachowania się w sytuacjach życia codziennego.
- Krótka wypowiedź na tematy ogólne.
- Swobodna umiejętność korzystania z tekstów dostępnych w czasopismach fachowych lub ogólnych (czytania, tłumaczenia, streszczenie, dyskusja).
EGZAMINY CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE DE PARIS
 |
Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Politechnika Śląska 44-100 Gliwice, ul. Akademicka 2 Tel./faks 0-32.237.21.95, tel. 0-32.237.13.69 e-mail: rjm1@polsl.pl |
Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris 28, rue de l’Abbé Grégoire 75279 Paris www.fda.ccip.fr |
 |
Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych jest licencjonowanym Ośrodkiem Egzaminacyjnym Izby Przemysłowo-Handlowej w Paryżu (Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris) i oferuje możliwość uzyskania Certyfikatu (CFP) i Dyplomu (DFA 1) potwierdzających znajomość języka francuskiego w dziedzinie przedsiębiorstwa i biznesu.
- Certificat de Français Professionnel (CFP) - proponowany jest osobom znającym język francuski „w przedsiębiorstwie i biznesie” na poziomie podstawowym zaawansowanym / średniozaawansowanym, tzn. po 250 – 300 godzinach nauki języka.
- Diplôme de Français des Affaires (DFA 1) – adresowany jest do studentów, stażystów i osób aktywnych zawodowo, którzy osiągnęli poziom wysoko średniozaaansowany / zaawansowany znajomości języka francuskiego z zakresu przedsiębiorstwa i biznesu, co odpowiada 450-500 godzinom nauki języka.
Dyplomy CFP i DFA1 potwierdzają oficjalnie znajomość j. francuskiego na poziomie B1 / B2.
CFP i DFA 1 są dokumentami stanowiącymi prawdziwy atut dla wszystkich, którzy zamierzają rozpocząć lub rozwijać karierę zawodową nie tylko w krajach frankofońskich, ale także poza ich granicami.
Egzaminy CFP i DFA 1 składają się z 2 części:
- część pisemna – opracowana i sprawdzana w Paryżu,
- część ustna – opracowana przez Ośrodek Egzaminacyjny.
Przykładowe testy egzaminacyjne CFP i DFA 1 można pobrać ze strony internetowej Paryskiej Izby Przemysłowo-Handlowej: www.fda.ccip.fr > Examens .
Z początkiem każdego roku akademickiego organizujemy 120 godzinny kurs przygotowawczy, prowadzony przez doświadczonych lektorów, z kwalifikacjami nabytymi w CCIP w Paryżu.
Informujemy, iż istnieje możliwość zdawania egzaminu jako „candidat libre”, tzn. bez konieczności odbycia kursu przygotowawczego.
Informacji odnośnie samych egzaminów i przygotowania do nich udzielają mgr Zdzisława Czyż (CFP) oraz mgr Elżbieta Organ (DFA 1): Zespół Romanistów, Wydział Górniczy, p. 705 w godzinach konsultacji.
Zapisy przyjmuje Sekretariat SPNJO (pokój 686, III piętro, Wydział Górniczy i Geologii), tel. 032.237.13.69 / 032.237.21.95.
Uzyskane certyfikaty i dyplomy można odbierać w sekretariacie Studium po 15 września br.
|
EGZAMINY CITY & GUILDS |
 |
W związku z otrzymaniem przez Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych akredytacji organizacji City & Guilds Pitman Qualifications nr 878263, do przeprowadzania egzaminów z języka angielskiego pragniemy zaznajomić Państwa z tą organizacją oraz przedstawić jej ofertę egzaminacyjną. Organizacja Pitman Qualifications założona w 1837 roku przez Sir Isaaca Pitmana, wypracowała wzorcowe standardy oceny kwalifikacji z dziedziny biznesu i języka angielskiego a w 1990 roku stała się częścią międzynarodowej grupy City & Guilds. City & Guilds jako jeden ze światowych liderów potwierdzających kwalifikacje zawodowe działa w ponad 100 krajach wydając rocznie ponad milion certyfikatów. Od 160 lat Pitman Qualifications jest synonimem egzaminów najwyższej jakości.
Więcej o City & Guilds: www.cityandguilds.pl
Egzaminy językowe City & Guilds Pitman Qualifications:
- Ogólna znajomość języka angielskiego:
International English for Speakers of Other Languages (IESOL) - sześć poziomów zaawansowania zgodnych z kryteriami europejskimi CEF A1, A2, B1, B2, C1, C2
Oceniane umiejętności: czytanie, pisanie, słuchanie
International Spoken English for Speakers of Other Languages (ISESOL) - sześć poziomów zaawansowania zgodnych z kryteriami europejskimi CEF A1, A2, B1, B2, C1, C2
Oceniane umiejętności: mówienie
Egzaminy IESOL i ISESOL razem poświadczają znajomość wszystkich czterech umiejętności na odpowiednim poziomie. Możliwość przystąpienia do tych egzaminów oddzielnie jest korzystna dla osób, u których poziom mówienia oraz pozostałych umiejętności (czytanie, pisanie, słuchanie) różnią się
- Angielski dla dzieci (od 8 do 13 lat):
ESOL for Young Learners - poziomy: początkujący i podstawowy
Oceniane umiejętności: czytanie, pisanie, słuchanie
Young Learners SESOL - poziomy: początkujący i podstawowy
Oceniane umiejętności: mówienie
- Angielski w biznesie:
Business Spoken English Test (SET) - sześć poziomów zaawansowania i tylko trzy testy:
Stage A (Preliminary, Access), Stage B(Achiever, Communicator), Stage C(Expert, Mastery)
Oceniane umiejętności: mówienie
English for Business Communications (EBC) - Poziom 1(A2), Poziom2(B2), Poziom 3(C2)
Oceniane umiejętności: czytanie, pisanie
- Egzaminy dla nauczycieli języka angielskiego.
|
EGZAMINY TELC THE EUROPEAN LANGUAGE CERTIFICATES COMMUNICATION & COMPETENCE |
 |
Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych jest licencjonowanym Ośrodkiem Egzaminacyjnym TELC i oferuje możliwość uzyskania certyfikatów językowych na różnych poziomach biegłości językowej:
- język angielski - poziom A1, A2, B1, B2
- język niemiecki - poziom A1, A2, B1, B2
- język francuski - poziom A1, A2, B1
- język rosyjski - poziom A1, A2, B1, B2
Egzaminy TELC są honorowane w krajach Unii Europejskiej oraz oficjalnie uznane przez Ministerstwo Edukacji Narodowej i Urząd Służby Cywilnej Rzeczpospolitej Polskiej jako potwierdzenie znajomości języka.
Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Politechniki Śląskiej w Gliwicach zaprasza uczniów, studentów, pracowników służby cywilnej oraz wszystkie osoby chętne do uczestnictwa w kursach i egzaminach TELC organizowanych przez SPNJO.
Sekretariat SPNJO (pokój 686, III piętro, Wydział Górnictwa i Geologii) przyjmuje zapisy na:
- kursy przygotowujące do egzaminów na poziomach A1, A2, B1, B2
- egzaminy próbne z w/w języków
- egzaminy na certyfikaty TELC
I EGZAMINY PRÓBNE TELC W ROKU 2010
Terminy egzaminów ustala się na bieżąco z kandydatami, którzy chcą do nich przystąpić.
II EGZAMINY NA CERTYFIKATY TELC W ROKU 2010
1. Egzamin – 20.03.2010 Zgłoszenie do 02.02.2010
2. Egzamin – 17.04.2010 Zgłoszenie do 08.03.2010
3. Egzamin – 12.06.2010 Zgłoszenie do 05.05.2010
Istnieje możliwość zdawania egzaminów na certyfikaty również w innych terminach. Warunkiem jest zgłoszenie na wybrany język wymaganej liczby kandydatów (minimum 8 osób) zdających na tym samym poziomie.
OGŁASZAMY NABÓR CHĘTNYCH NA:
KURSY PRZYGOTOWUJĄCE DO CERTYFIKATÓW T E L C w nowym roku akademickim 2009/2010
Kursy przewidziane są dla w/w języków na poziomach A1, A2, B1, B2
- obejmują 30 spotkań 2 x 90 min. tygodniowo
- przewidują przeprowadzenie egzaminów próbnych w ramach kursu
Zgłoszenia przyjmuje Sekretariat SPNJO udzielając wszelkich informacji (pok. 686, III piętro, Wydział Górnictwa i Geologii)
tel./fax 0-32 237 21 95
tel. 0-32 237 13 69
e-mail:
rjm1@polsl.pl
Warunki przystąpienia do egzaminów TELC:
Aby wziąć udział w egzaminie należy:
1. Dokonać wpłaty na egzamin w Sekretariacie SPNJO lub przelewem podając numer konta: 60 1050 1230 1000 0002 0211 3056, nazwę egzaminu, język i poziom (Egzamin Telc - jęz. ang. - B2)
2. Dokonać rejestracji przedkładając oryginał dowodu wpłaty w Sekretariacie SPNJO (Wydział Górnictwa i Geologii, III piętro, pokój 636 w godz. 8.00 – 15.00).
WAŻNE
· Warunkiem zorganizowania egzaminu jest zgłoszenie się minimum 8 osób z danego języka na określonym poziomie.
· Po dokonaniu wpłaty i rejestracji nie ma możliwości zwrotu opłaty egzaminacyjnej.
· Wpłaty nie mogą być przenoszone z jednego egzaminu na inny oraz z jednej osoby na drugą.
· Osobom nieobecnym na egzaminie nie przysługuje zwrot opłaty egzaminacyjnej.
· Egzaminy oceniane są komputerowo we Frankfurcie nad Menem.
Informacji o wynikach egzaminu (ok. 8 tygodni po egzaminie) udziela Sekretariat SPNJO
· Egzamin rozpoczyna się punktualnie. Kandydaci zobowiązani są zgłosić się na egzamin 15 min. przed podaną godziną.
· Na egzamin należy obowiązkowo zabrać miękki ołówek i gumkę.
· Warunkiem przystąpienia do egzaminu jest okazanie dowodu tożsamości ze zdjęciem.

TELC The European Language Certificates jest jednolitym systemem egzaminów stworzonym w oparciu o Europejski System Opisu Kształcenia Językowego.
Zgodnie z Rozporządzeniem Prezesa Rady Ministrów z dnia 27 grudnia 2005 r. w sprawie sposobu przeprowadzania postępowania kwalifikacyjnego w służbie cywilnej Dz. U. Nr 266, poz. 2230, załącznik nr 2 certyfikaty językowe TELC (poziom B2 dla 6 języków) są oficjalnie uznawane przez administrację Rzeczpospolitej Polskiej jako potwierdzenie znajomości języka.
- Posiadamy renomę i doświadczenie w nauczaniu i egzaminowaniu języków obcych
- Kładziemy nacisk na kształcenie praktycznych umiejętności posługiwania się językami
- Dysponujemy fachową i doświadczoną kadrą
- Prowadzimy nauczanie języków na wszystkich poziomach
- Proponujemy konkurencyjne ceny
ТРКИ - Тест по Русскому Как Иностранному
TORFL TEST ON RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Centrum Testowania ТРКИ przy Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Politechniki Śląskiej Znajomość języków obcych zawsze była wyróżnikiem ludzi otwartych, ciekawych, aktywnych. Każdy nowy poznany język to nowe możliwości poznania świata, kultury, nowe znajomości oraz kapitał, który będzie procentował przez całe życie. Dlatego też oprócz umiejętności zawodowych ceniono zawsze, a teraz tym bardziej znajomość języków. Z racji położenia geograficznego i wspólnych słowiańskich korzeni, Polacy, jak mało który naród są w uprzywilejowanej sytuacji jeżeli chodzi o naukę języka rosyjskiego. Żaden Anglik, Niemiec czy Francuz nie będzie w stanie w tak znacznym stopniu zgłębić „tajniki” nie tylko języka rosyjskiego, kultury i literatury, ale i niezrozumiałej dla większości przedstawicieli Zachodu „tajemniczej słowiańskiej duszy”. Proponujemy Państwu wykorzystać możliwości, które daje znajomość języka rosyjskiego i potwierdzić jego znajomość również uznawanym na całym świecie dokumentem, którym jest Rosyjski Państwowy Certyfikat TRKI.
Rosyjski państwowy wielostopniowy system testowania wchodzi w skład ALTE (Association of Language Testers in Europe) i jest reprezentowany w Międzynarodowym Stowarzyszeniu ds. Oceny Poziomu Kształcenia (IAEA) oraz w innych zagranicznych organizacjach.
Rosyjski Państwowy System Testowania Obywateli Obcych Państw z Języka Rosyjskiego Jako Obcego (TRKI-TORFL) został opracowany w Ministerstwie Edukacji Federacji Rosyjskiej. Podstawowym organem, określającym politykę w dziedzinie testowania obywateli obcych państw w zakresie języka rosyjskiego i wydającym certyfikat poświadczający znajomość języka na odpowiednim poziomie, jest Główne Centrum Testowania Cudzoziemców z języka rosyjskiego przy Ministerstwie Edukacji FR.
Egzamin składa się z 5 części: leksyki i gramatyki, pisania, czytania ze zrozumieniem, rozumienia ze słuchu oraz mówienia.
Po pomyślnym zdaniu egzaminu wszyscy zainteresowani mogą uzyskać międzynarodowy CERTYFIKAT poziomu znajomości języka rosyjskiego:
- ТРКИ-TORFL-1 – pierwszy poziom certyfikacji
- ТРКИ-TORFL-2 – drugi poziom certyfikacji
- ТРКИ-TORFL-3 – trzeci poziom certyfikacji
- ТРКИ-TORFL-4 – czwarty poziom certyfikacji
Według SPECJALISTYCZNYCH MODUŁÓW TESTOWYCH
- filologicznego
- dziennikarskiego
- prawniczego
- technicznego
- medycznego
- ekonomicznego
| Poziom znajomości języka |
Opis poziomu |
| Klasyfikacja rosyjska |
Klasyfikacja europejska |
| ТЭУ (nie certyfikowany) |
A1 (Breakthrough) |
Podstawowy - Osiągnięcie danego poziomu opanowania języka rosyjskiego pozwala obcokrajowcowi zaspokajać elementarne potrzeby komunikatywne w minimalnym zakresie i ograniczonych sytuacjach życia codziennego. |
| ТБУ (nie certyfikowany) |
A2 (Waystage) |
Bazowy - Osiągnięcie danego poziomu opanowania języka rosyjskiego pozwala kandydatowi zaspokajać podstawowe potrzeby komunikatywne w określonych sytuacjach życia codziennego. |
| ТРКИ-1 |
B1 (Threshold) |
Pierwszy - Osiągnięcie danego poziomu opanowania języka rosyjskiego pozwala kandydatowi zaspokajać zasadnicze potrzeby komunikatywne w realnych sytuacjach życia codziennego, społeczno-kulturalnego i zawodowego. Certyfikat danego poziomu jest wymagany przy rekrutacji obcokrajowca na rosyjskie uczelnie wyższe. Poziom pierwszy egzaminu ogólnego jest równorzędny z poziomem sprawdzanej kompetencji komunikatywnej w procedurze uzyskiwania obywatelstwa Federacji Rosyjskiej. |
| ТРКИ-2 |
B2 (Vantage) |
Drugi - Zdanie egzaminu świadczy o ostatecznie uzyskanym wysokim poziomie kompetencji komunikatywnej we wszystkich sferach kontaktów. Uzyskanie dyplomu licencjata, a także tytułu magistra i doktora z zakresu specjalności inżynieryjno-technicznych i naukowo-przyrodniczych w uczelniach rosyjskich wymaga posiadania przez kandydata danego certyfikatu. Certyfikat danego poziomu daje możliwość prowadzenia działalności zawodowej w języku rosyjskim oraz nauczania języka rosyjskiego jako języka obcego. |
| ТРКИ-3 |
C1 (Effective Operational Proficiency) |
Trzeci - Zdanie egzaminu świadczy o ostatecznie uzyskanym wysokim poziomie kompetencji komunikatywnej we wszystkich sferach kontaktów. Uzyskanie dyplomu magistra filologa na rosyjskiej uczelni wyższej wymaga posiadania przez kandydata danego certyfikatu. Pozwala on również na prowadzenie działalności zawodowej w języku rosyjskim w zespołach rosyjskojęzycznych oraz prowadzić nauczanie języka rosyjskiego, jako języka obcego na uczelniach wyższych. |
| ТРКИ-4 |
C2 (Mastery) |
Czwarty - Egzamin potwierdzający wysoki poziom opanowania języka, zbliżony do poziomu native speakera. Poświadczenie kwalifikacji na danym poziomie jest niezbędne do otrzymania dyplomu magistra filologii rosyjskiej uczelni oraz uprawnień do prowadzenia wszystkich rodzajów działalności dydaktycznej i naukowo-badawczej w dziedzinie języka rosyjskiego |
Orientacyjne wymagania, co do zakresu słownictwa i ilości godzin nauczania przy przygotowaniu do każdego poziomu znajomości języka rosyjskiego.
| Poziom |
Zakres słownictwa |
Ilość godzin lekcyjnych |
| ТЭУ |
780 |
100-120 |
| ТБУ |
1300 |
300-320 |
| ТРКИ - 1* |
2300 |
440-460 |
| РКИ - 2 |
6000** |
820 (+120)*** |
| ТРКИ - 3 |
powyżej 12000* |
940 (+120)*** |
| ТРКИ - 4 |
Kompetencje native speakera |
--- |
* w celu osiągnięcia pierwszego poziomu certyfikacji zalecane jest samodzielna praca w w wymiarze godzin równym wymiarowi godzin lekcyjnych
** dodatkowo uwzględniany jest zasób słownictwa profesjonalnego.
*** w nawiasach dodatkowa ilość godzin na zapoznanie się z zawodowym słownictwem.
Od października 2007 roku Studium Nauczania Języków Obcych we współpracy z Moskiewskim Państwowym Uniwersytetem um. M.I. Łomonosowa umożliwia uzyskanie certyfikatu TRKI. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z mgr Wandą Czok lub mgr Małgorzatą Bryg-Lewandowską nr tel. 501 788 089.
EGZAMINY UPRAWNIAJĄCE STUDENTÓW DO WYJAZDU NA ZAGRANICZNE PRAKTYKI STUDENCKIE
- Egzaminy IAESTE organizowane są raz w roku w grudniu. Szczegóły na stronie www.iaeste.gliwice.pl
- Egzaminy w ramach programu Sokrates/Erasmus organizowane są na życzenie poszczególnych Wydziałów i przeprowadzane przez mgr Annę Lech, mgr Joannę Machaczek, mgr Ewę Sługocką , mgr Beatę Badowską-Janecką oraz mgr Małgorzatę Antoniak.